Cultivation in Pregnancy
Inspired by the course on “Nurturing the Fetus” that I am currently teaching, here is just a little reminder of the significance of ethical cultivation in addition to mental and physical “hygiene,” in the larger and older sense of daily practices to cultivate health, as expressed in the early Chinese medical texts. In traditional Chinese medicine and culture, these instructions for pregnant ladies strike me as far weightier and broader, and a very different flavor, than our modern ideas about nutrition and supplements, or the many well-meaning but sometimes intrusive warnings against exposure to environmental toxins and seemingly innocuous things like raw honey and cheese, Guiness, and hot tubs that a modern pregnant person gets bombarded with in North America today, whether they ask for that advice or not. Not wanting to idealize ancient China in that Orientalizing fashion that I find really annoying, I sense a misogynistic undertone of blaming the mother if the baby turns out malformed or otherwise impaired in both cases, ancient China and modern US. But if we can move beyond that, I find a lot of beautiful sentiments and food for thought in the ancient instructions, and do believe that my exposure to this information during my dissertation research when I was pregnant with my own daughter might have led me to be just a bit more conscious about my external environment. For all I know, consciously or not, this was probably what led me to play a lot of Bach on the piano to my growing belly.
So without further ado, here is my literal translation of the introduction to the second chapter on “Cultivation During Pregnancy” in vol. 22 of the Medicine Heart Classic, a tenth-century Japanese compendium of medieval Chinese medical texts. This section follows right after the “Vessel Pictures and Monthly Prohibitions for Pregnant Ladies,” which is the first chapter in this volume and contains these beautiful images of a pregnant woman going through the ten months of pregnancy:
妊婦修身法第二
《產經》云︰凡妊身之時,端心正坐,清虛如一。坐必端席,立不斜住,行必中道,臥無橫變,舉目不視邪色,起耳不聽邪聲,口不妄言,無喜怒憂恚,思慮和順,卒生聖子,產無橫難也。而諸生子有痴、疵、丑惡者,其名皆在其母,豈不可不審詳哉。
又云︰文王初妊之時,其母正坐,不聽邪言惡語,口不妄語,正行端坐,是故生聖子,諸賢母宜可慎之。
又云︰妊身三月,未有定儀,見物而為化,是故應見王公、後妃、公主、好人。不欲見僂者、儒侏、丑惡、瘁人、猿猴。其欲生男者,操弓矢射雄雉,乘牡馬走田野,觀虎豹及走馬。其欲生女者,著簪珥施環 。欲令子美好者,數視白玉美珠,觀孔雀,食鯉魚。欲令子多智有力者,當食牛心,御大麥。欲令子賢良者,坐無邪席,立無偏行,是謂以外像而內化者也。
Lastly, here is a silly video on youtube that walks you through another account of the most famous case of “fetal education” in Chinese history, namely the mother of King Wen from the Zhou Dynasty!